viernes, 12 de julio de 2013

PORQUE - RODRIGUEZ


PORQUE - RODRIGUEZ

Porque perdí el trabajo
dos semanas antes de Navidad
y hablé con Jesús en la alcantarilla
y el Papa dijo que no era de su puta incumbencia
mientas la lluvia bebía champán,
mi arcángel estonio 
llegó y me embriagó:
porque el beso más dulce que jamás recibí 
es aquel que no he llegado a probar nunca

(pero le quitan 
la paga extra 
a Molly McDonald,
dama de neón: 
belleza es aquello que se doblega, 
se compre o se tome en préstamo).

Porque mi corazón se ha convertido en un hotel indecente
al completo de rumores,
pero soy yo el que corre con la cuenta
de esos versos sueltos cuyo rostro es señalado

y establezco dieciséis sólidas amistades de media hora
cada tarde
porque tu reina de corazones -que es medio de piedra y a la que le gusta reírse sola-
siempre está amenazándote con marcharse

(pero se dejan el dinero jugando en Willy Thompson
y entregan una medalla para que ocupe el lugar del hijo de la señora Annie Thompson).

Porque me dijeron que todos tenían que saldar sus deudas
y les expliqué que había pagado con creces,
me dirigí tan fuera de plazo al economato
y el dependiente que había me dijo que acababan de entrarles
por lo que zarpé en una lágrima y huí
por el travesaño de la puerta
porque el aroma de su perfume 
todavía resuena en mi cabeza.

Porque he visto a mi gente tratando de ahogar al sol
en fines de semana de whiskys echados a perder.

Porque ¿cuántas veces puedes despertarte dentro de este tebeo
y plantar flores?

(Trad: Raúl Sánchez).

2 comentarios:

  1. SIXTO DÍAZ RODRIGUEZ - CAUSE

    Cause I lost my job two weeks before Christmas
    And I talked to Jesus at the sewer
    And the Pope said it was none of his God-damned business

    While the rain drank champagne
    My Estonian Archangel came and got me wasted
    Cause the sweetest kiss I ever got is the one I've never tasted

    Oh but they'll take their bonus pay to Molly McDonald,
    Neon ladies, beauty is that which obeys, is bought or borrowed

    Cause my heart's become a crooked hotel full of rumours
    But it's I who pays the rent for these fingered-face out-of-tuners

    And I make 16 solid half hour friendships every evening
    Cause your queen of hearts who is half a stone
    And likes to laugh alone is always threatening you with leaving

    Oh but they play those token games on Willy Thompson
    And give a medal to replace the son of Mrs. Annie Johnson

    Cause they told me everybody's got to pay their dues
    And I explained that I had overpaid them
    So overdued I went to the company store
    and the clerk there said that they had just been invaded

    So I set sail in a teardrop and escaped beneath the doorsill
    Cause the smell of her perfume echoes in my head still

    Cause I see my people trying to drown the sun
    In weekends of whiskey sours
    Cause how many times can you wake up in this comic book and plant flowers?

    ResponderEliminar
  2. Llego -como casi siempre, como a casi todo- tarde al descubrimiento de Rodriguez. Por ahí deben estar las revistas que en 2008 y 2009 se ocupaban de las reediciones en cd de sus dos únicos álbumes, grabados en los 70.
    A la prensa musical especializada, en general, no le pasó desapercibida su recuperación discográfica: a mí -con un radar de poca precisión puesto en lo que hace años fue mi mayor pasión- sí. Y una vez estrenado y -diferentes premios, sobre todo el Oscar, mediante- popularizado el magistral documental 'Searching for sugarman' resulta que -pocas semanas después de su estreno en DVD- ya estás fuera de onda para que Rodriguez te impacte como es debido y, sobre todo, para decir algo de interés que no se haya dicho mil veces.
    Tonterías, claro. O no. No al menos en lo que a la película se refiere. Como en 'Testigo de cargo', de Billy Wilder, el film de Malik Bendjelloul debería finalizar con una coda en la que alguien advirtiera a los espectadores que no deberían desvelar el desenlace de la película. Anoche la vi por primera vez y no pude dejar de pensar en los escalofríos que hubiera sentido de haberla visionado sin saber la historia que contaba.
    A partir de aquí, aviso por si hay alguien que no conozca los derroteros por los que discurre la historia (dejad de leer en ese caso y corred a comprarla y verla antes de seguir), destripo la trama (ni 'spoilers' ni hostia, 'destripar' de toda la vida).
    Como mi texto nada aporta a lo ya escrito sólo haré hincapié en la parte de la entrevista donde le preguntan al protagonista por qué dejo de componer.
    Citando de memoria -tan mala que de ayer mismo y no recuerdo la frase literal-, viene a decir que suponía no ser capaz de superar 'Reality' (en relación a su segundo y maravilloso largo 'Coming from reality', o quizá -y deliro- en un involuntario juego de palabras en relación a la realidad misma).
    Que siga dando conciertos y ojalá gane todo el dinero que su música merece -imposible- o al menos una parte del que le estafaron, sólo deseo de todo corazón que, si algún día se decide a grabar nuevas canciones se ponga en buenas manos, que su vuelta a los estudios -si nos hace ese inmerecido regalo- sea lo más parecida a la de Bill Fay, pongamos por ejemplo.
    A mí, no sé cuánto tiempo hacía que una canción no me removía tan hondo como este 'Because', portadora de una de las letras con las que más he disfrutado traduciendo.
    Ojalá haya conseguido captar algo de su infinita belleza. Y bienvenido seas, Rodriguez, al reconocimiento -esta vez- mundial y duradero.

    ResponderEliminar