martes, 28 de febrero de 2012

POR LOS BUENOS TIEMPOS - KRIS KRISTOFFERSON



POR LOS BUENOS TIEMPOS - KRIS KRISTOFFERSON 

No te pongas tan triste:
ya se que se ha acabado,
pero la vida sigue
y este viejo mundo
continuará girando.

Alegrémonos
de haber tenido algún tiempo
que compartir:
no hay necesidad
de quedarse mirando los puentes
a los que hemos prendido fuego.

Reposa la cabeza
sobre la almohada,
aprieta tu tierno cuerpo cálido junto al mío,
escucha el susurro de las gotas de lluvia
repiqueteando suaves
contra la ventana
y finge que me quieres
una vez más
por los buenos tiempos.

Yo me las arreglaré,
tú encontrarás a otro
y estaré aquí
por si sintieras
que alguna vez me necesitas.

No pronuncies palabra
sobre el mañana o la eternidad:
ya habrá tiempo de sobra para la tristeza
cuando me dejes.

Reposa la cabeza
sobre la almohada,
aprieta tu tierno cuerpo cálido junto al mío,
escucha el susurro de las gotas de lluvia
repiqueteando suaves
contra la ventana
y finge que me quieres
una vez más
por los buenos tiempos.

(Trad: Raúl Sánchez)

lunes, 27 de febrero de 2012

ESTA CASA ESTÁ VACÍA AHORA - ELVIS COSTELLO/BURT BACHARACH



ELVIS COSTELLO/BURT BACHARACH - ESTA CASA ESTÁ VACÍA AHORA MISMO


Estas habitaciones me juegan malas pasadas contigo:
se acuerdan de cuando estaban 
siempre repletas de risas.
Pero ahora están completamente desiertas:
parece como si se limitaran a repetir el eco 
de voces airadas subiendo el tono.


Tal vez verás mi rostro
reflejado ahí en el cristal
de la ventana, allá arriba, 
durante  mucho tiempo
en este hogar hecho pedazos


y aún así esta casa está vacía ahora:
no hay nada que pueda hacer
para conseguir que quieras quedarte
así que dime cómo 
se supone que tengo que hacer para vivir sin ti.


Estas paredes estaban forradas de fotos
-recuerda los cristales que encargamos 
como celebración-,
pero ahora ocupo mi vida
con cualquier cosa que pueda 
con tal de amortiguar esta sensación.
¿Reconoces el rostro 
alzado en ese precioso marco plateado?
¿De verdad eras tan infeliz entonces?:
jamás lo dijiste,


así que esta casa está vacía ahora
-no hay nada que pueda hacer
para conseguir que te quedes
por tanto dime cómo 
se supone que he de arreglármelas para vivir sin ti-.


Si al menos pudiera tornarme
olvidadizo cuando la noche
parece interminable
¿Acaso la vela ya consumida
se preocupa de la oscuridad?


Tiene gracia cómo la memoria
te me trae tan cerca 
y luego hace que te desvanezcas.
Mientras nuestros amigos van eligiendo
a quién apoyarán y a quién acabarán perdiendo.
cuelga una guirnalda en lo alto o cierra la puerta
y arroja la llave.


Esta casa está vacía ahora,
no hay nadie viviendo en ella
por quien te tengas que apurar.


Esta casa está vacía ahora
no hay nada que pueda hacer
para conseguir que te quedes
así que dime qué se supone que tengo que hacer para vivir sin ti.


Esta casa está vacía ahora.
Esta casa está vacía ahora.
Ya nada puedo hacer.
Esta casa está vacía ahora.
Esta casa está vacía ahora.

(Trad: Raúl Sánchez)

viernes, 24 de febrero de 2012

GENTE DE LA CALLE - PULP



GENTE DE LA CALLE - PULP


Vino de Grecia: tenía sed de conocimiento.
Estudiaba escultura en la universidad de St. Martin
y allí es donde me echó el ojo.


Me contó que su papá estaba forrado.
Le dije: 'Pues entonces tomaré un ron con cola'
Dijo: 'Genial'.
Y en cuestión de treinta segundos me soltó:


'Quiero vivir como la gente de la calle.
Quiero hacer todo lo que haga la gente de la calle.
Quiero dormir con gente de la calle.
Quiero dormir con gente de la calle como tú.'


Y ¿qué remedio?
le contesté: 'A ver qué se puede hacer'


Me la lleve al supermercado:
no por nada, pero había que empezar por algún sitio;
así que lo hice por ahí.
Le indiqué: 'Haz como si no tuvieras un duro'
Pero sólo le dio la risa y me replicó: 'Qué gracioso eres'
y le dije: 'Ah ¿sí? Pues no veo a nadie más aquí riéndose.
¿Tú estás segura


de que quieres vivir como la gente de la calle,
ver lo que ve la gente de la calle,
dormir con gente de la calle como yo?'


Pero no se coscó:
sólo esbozó una sonrisa y me cogió de la mano.


Alquila un piso encima de una tienda,
córtate el pelo y búscate un curro,
fúmate unos pitis y échate unos billares,
finge que no has pisado una escuela en tu vida
y ni aún así te acercarás
porque cuando estés en la cama de noche
viendo a las cucarachas trepar por la pared
si llamaras a papi te lo solucionaría en un momento. ¿A que sí?


Nunca vivirás como la gente de la calle,
no harás lo que hace la gente de la calle,
ni fracasarás como la gente de la calle,
o verás cómo tu vida se pierde de vista
mientras bailas, bebes y follas
porque no hay más que hacer.


Canta con la gente de la calle.
Únete y a lo mejor así lo pillas.
Ríete con la gente de la calle.
Ríete aunque se estén riendo de ti
y de las tonterías que haces
porque crees que ser pobre es guay.


Como un perro tirado en una esquina
te morderán sin avisar:
ojo.
Te sacarán las entrañas
porque ¿quién no odia a los turistas
-y más a los que piensan que esto es jauja-?
(Sí: y los manchurrones de patatas y la grasa te las podrás quitar en la bañera)


No llegarás a entender
lo que se siente al vivir la vida
sin sentido ni control,
ni sitio a donde ir.
Te flipa que exista gente así
con un fulgor tan brillante mientras no puedes más que preguntarte por qué.


Alquila un piso encima de una tienda,
córtate el pelo y consigue trabajo,
échate unos cigarritos y unas partidas al billar,
aparenta que no has ido al colegio
y ni aún así lo lograrás
porque cuando estés por la noche en la cama
viendo cómo las cucarachas corretean por la pared
con una llamada a papi se acabaría todo. ¿Que no?


Jamás vivirás igual que la gente de la calle
ni harás lo que la gente de la calle,
no fracasarás como la gente de la calle
ni verás como la vida se te pierde de vista
y te pones a bailar, a beber y a follar
porque no hay otra.


'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.
'Quiero vivir con gente de la calle como tú'.


(Trad: Raúl Sánchez)

miércoles, 22 de febrero de 2012

NO ME ABANDONES - JACQUES BREL


NO ME ABANDONES - JACQUES BREL


No me abandones.
A veces el olvido es necesario.
Se puede olvidar todo
lo que forma parte del pasado:
olvidarse del tiempo
de los malentendidos
y del tiempo perdido
vete a saber cómo.
Olvidarnos de esas horas
que nos lastimaban 
-a golpes de por qué-
el corazón de la dicha.

No me abandones.
No me abandones.
No me abandones.
No me...

Yo...
Yo te ofreceré
perlas de lluvia
provenientes de países
donde nunca cae una gota.
Removeré la tierra
hasta después de muerto
para cubrir tu cuerpo
de oro y luz.
Te construiré un reino
cuyo rey será el amor
cuya ley será el amor
y en el que serás la reina.

No me abandones.
No me abandones.

No me abandones.
No me 
abandones.

No me dejes:
te inventaré
palabras absurdas 
que comprenderás.
Te hablaré
de aquellos amantes que han visto
-de nuevo-
cómo se inflamaban sus corazones.
Te contaré
la historia de aquel rey
que murió
por no dar contigo.

No me dejes.
No me dejes.
No me dejes.
No me dejes.

Cuántas veces se ha visto
reavivarse el fuego
de un antiguo volcán
que daban por extinto.
¿No dicen
que la tierra quemada
da más trigo
que el mejor Abril?
Y al llegar la tarde
para el cielo en llamas
¿el rojo y el negro
acaso no se funden?:
No me dejes.

No me dejes.
No me abandones.
No me 
abandones.

No me abandones:
ya dejo de llorar.
Ya me callo.
Me esconderé ahí
para verte
bailar y sonreir,
cantar y luego reír.
Deja que me convierta
en la sombra de tu sombra,
en la sombra de tu mano,
en la sombra de tu perro

pero no me abandones.

No me abandones.
No me abandones.
No me
abandones.

(Trad: Rosario Dinamitera/ Raúl Sánchez)

lunes, 20 de febrero de 2012

PARA NADIE - THE BEATLES



PARA NADIE - THE BEATLES


Te amanece.
Te duele el alma.
Te das cuenta de que todas las palabras amables perduran
mientras que ella ya no te necesita más.

Se levanta, se maquilla,
se toma su tiempo y no se le pasa por la cabeza que tenga que apresurarse:
ya no te va a necesitar.

Y en sus ojos no percibes nada:
ni rastro de amor tras las lágrimas
vertidas para nadie.
Un amor que debería haber durado años.

La quieres, la necesitas
y todavía no la crees cuando te dice
que su amor ha muerto:
te imaginas que te necesita.

Y en su mirada no ves nada
ni un indicio de amor tras las lágrimas
vertidas para nadie.
Un amor que debería haber durado años.

Te quedas en casa. 

Ella sale.
Te dice que hace mucho conoció a alguien
que ya no está:
no le necesita.

Te amanece. 
Te duele el alma.
Habrá momentos en que no te podrás quitar de la cabeza
todas las cosas que dijo:
no vas a olvidarla. 

Y en sus ojos no ves nada:
ni asomo de amor detrás de las lágrimas
cayendo para nadie:
Un amor que debería haber durado años.

(Trad: Raúl Sánchez)

domingo, 19 de febrero de 2012

TODOS LOS DÍAS PARECEN DOMINGO - MORRISSEY



TODOS LOS DÍAS PARECEN DOMINGO - MORRISSEY


Paseando sin prisa sobre la arena húmeda
de vuelta al banco donde te robaron la ropa.
Esta es la ciudad costera
que olvidaron confinar.
Armaguedón: Que llegue el armaguedón.
Que se haga el armaguedón. Manifiéstate.


Todos los días parecen Domingo.
Todos los días son grises y silenciosos.


Escondido en el muelle inscribes una postal:
'Cómo me encantaría no estar aquí'.
En la ciudad marítima
que olvidaron bombardear. Que caiga,
que caiga, que caiga la bomba nuclear.


Todos los días parecen Domingo.
Todos los días son grises y silenciosos.


Vuelves tras tus pasos entre gravilla y arena
y una polvareda desconocida se te posa en las manos
y en el rostro.
En el rostro.
En el rostro.
En el rostro.


Todos los días parecen Domingo.
Otro Perrito Piloto.
Vente y nos tomamos un té de esos de mierda.
Todos los días son grises y silenciosos.


(Trad: Raúl Sánchez)

sábado, 18 de febrero de 2012

NO HA LLEGADO AÚN LA OSCURIDAD - BOB DYLAN


NO HA LLEGADO AÚN LA OSCURIDAD - BOB DYLAN


Las sombras se ciernen
y llevo aquí todo el día.
El calor no me deja dormir
y el tiempo se escabulle.
Parece que mi alma se ha vuelto de acero.
Aún luzco las cicatrices que el sol no me ha curado.
Ni siquiera hay espacio suficiente para estar en ningún sitio.
No ha llegado la oscuridad aún
pero se avecina.

Mi sentido de la humanidad se ha ido por el desagüe.
Detrás de cada cosa hermosa
se esconde alguna clase de dolor.
Me escribió una carta, tan delicada:
puso en palabras lo que tenía en la mente
-no veo por qué debería importarme-.
Todavía no ha oscurecido
pero ya empieza.

He estado en Londres
y en el Paris más alegre.
He seguido el río hasta llegar al mar.
He bajado hasta el fondo de un mundo lleno de mentiras.
No busco nada en los ojos de nadie
-en ocasiones mi carga pesa más de lo que puedo soportar-.
No ha oscurecido, de momento,
pero está al caer.

Aquí nací y aquí moriré en contra de mis deseos.
Ya sé que parece que me voy, pero sigo quieto.
Cada nervio de mi cuerpo está tan perezoso y entumecido:
ya ni recuerdo de qué vine huyendo hasta llegar aquí.
No han llegado las tinieblas
pero ya asoman.

(Trad: Raúl Sánchez)

viernes, 17 de febrero de 2012

LÁRGATE - MICHAEL JACKSON


LÁRGATE - MICHAEL JACKSON

Le dijeron: 'No vuelvas por aquí:
no queremos ver tu jeta, mejor te esfumas'.
El fuego arde en sus ojos y las palabras lo dejan bien claro.
Así que lárgate.
Simplemente pírate.

Más te vale echar a correr o hacer lo que puedas.
No queremos ver sangre, no te pongas machote.
Quieres ser un tío duro: harás bien ciñéndote a lo que esté en tus manos.
Así que: agua
-pero quieres ser malote-.

Vete y ya.
Ahueca el ala.
Nadie quiere ser el que pringue:
fardando de lo auténtica y firme que es tu pelea
da igual quien lleve razón o quién se equivoque.
Vete y ya.
Ábrete.
Puerta.
Date el piro.

Van a por ti: huye mientras puedas.
No quieres ser un chaval, quieres ser un hombre.
Quieres seguir vivo: mejor que hagas lo que esté en tus manos.
Así que aire.
Vete y ya.

Tienes que demostrarles que no estás completamente asustado.
Te estás jugando la vida: esto no es 'Beso, Verdad o Atrevimiento'.
Te patearán, luego te vencerán
y te dirán que te lo merecías.

Así que: humo
-pero quieres ser malote-.

Vete y ya.
Ahueca el ala.
Nadie quiere ser el que pringue:
fardando de lo auténtica y firme que es tu pelea
da igual quien lleve razón o quién se equivoque.
Vete y ya.
Ábrete.
Puerta.
Escampa.

(Trad: Raúl Sánchez)

jueves, 16 de febrero de 2012

EN EL NÍQUEL - TOM WAITS


EN EL NÍQUEL - TOM WAITS

Palos y piedras me romperán los huesos
pero siempre seré sincero
y cuando tu mami esté muerta y se haya ido
entonaré esta nana sólo para ti.

¿Y qué habrá sido de todos esos chiquillos
que nunca se peinaban?
Están alineados frente al bloque
allá en el niquel.

Así que mejor tráete un cubo
-el mío tiene un agujero-
y si no te llega mi carta
será que me han metido en la cárcel.

¿Y qué habrá sido de todos esos chiquillos
que nunca elevaron sus plegarias?
Duermen como bebés
allá en el níquel.

Y si mascas tabaco
y pides un deseo a una estrella
se te concederá donde se yerguen los espantapájaros
como broches finales de chistes entre los coches.

Sé de un sitio donde una escalera de color
no puede con una pareja
y hasta Thomas Jefferson
está allá en el niquel.

Así que bailando en corro 'Ring around the rosie'
te quedas dormido bajo la lluvia,
siempre llegas tarde a la cena
y me decepcionas, me vuelves a decepcionar.

Creo que escuché a un ruiseñor,
Roosevelt sabe dónde,
puedes saltarte los semáforos con Grady Tuck
allá en el niquel.

¿Qué fue de los chavales
que huyeron de casa?
El mundo no hace más que ensancharse
una vez vuelas por tu cuenta.

Así que esto va para todos los chavales:
El Hombre de Arena os llevara adonde
te echarás a dormir junto al Hombre Almohada
allá en el nickel.

Así que trepemos a través de ese ojal
y caigamos por las escaleras.
Te enseñaré dónde el peor de los vinos se vuelve añejo:
allá en el niquel.

(Trad: Raúl Sánchez)

martes, 14 de febrero de 2012

TE QUERRÉ SIEMPRE - DOLLY PARTON



TE QUERRÉ SIEMPRE - DOLLY PARTON


Si me quedara,
sólo me interpondría en tu camino;
así que me marcho a sabiendas
que pensaré en ti a cada paso que me aleje.

Y te voy a querer siempre.
Te querré siempre.

Recuerdos agridulces
es lo único que me queda
y lo único que me llevo puesto.

Adiós. No llores, por favor:
los dos sabemos que no soy
lo que necesitas.

Te voy a querer siempre.
Te querré siempre.

Espero que la vida te trate bien
y ojalá consigas todo
aquello que siempre soñaste.
Y me encantará verte alegre
y te deseo que seas feliz,
pero por encima de todo
quisiera que te den amor.

Y te voy a querer siempre.
Te querré siempre.
Siempre te querré.

(Trad: Raúl Sánchez)

lunes, 13 de febrero de 2012

SIN TI - BADFINGER



SIN TI - BADFINGER

No me quito de la cabeza esta tarde,
ni tu cara en el momento en que te ibas;
pero supongo que es así como tienen que ocurrir estas historias:
siempre sonríes pero en tus ojos se delata el pesar.
Se te delata.

No puedo dejar de pensar en mañana
cuando piense en todas mis desgracias:
te tuve allí, y luego te dejé marchar.
Ahora es de justicia que te haga saber
lo que deberías saber:

No puedo seguir viviendo
si lo tengo que hacer sin ti.
No puedo seguir viviendo,
no me pidas ya más.

No puedo seguir viviendo
si lo tengo que hacer sin ti.
No puedo seguir viviendo,
no me pidas ya más.

No me quito de la cabeza esta tarde,
ni tu cara en el momento de dejarme,
pero imagino que es así como tenía que transcurrir la historia:
siempre sonríes pero tu mirada no puede disimular la tristeza.
Se te nota.

No puedo seguir viviendo
si lo tengo que hacer sin ti.
No puedo seguir viviendo,
no me pidas ya más.

No puedo seguir viviendo
si lo tengo que hacer sin ti.
No puedo seguir viviendo,
no puedo hacer más.

No puedo seguir viviendo
si en adelante no estás.
No puedo seguir viviendo,
no me pidas ya más.

No puedo vivir
si no es contigo.
No puedo ya
con esta vida.

(Trad: Raúl Sánchez)

jueves, 9 de febrero de 2012

LA VIDA ES UN MILAGRO - PREFAB SPROUT



LA VIDA ES UN MILAGRO - PREFAB SPROUT

Digan: ¿Qué hacen durmiendo?

¡Ey! ¡Se les ha ido medio día!
¡Pónganse en marcha!


La vida es un milagro.
Permítanme que les cuente por qué
si alzan la vista:
no hay otra estrella igual
a ésta en el firmamento.


La vida es un milagro.
Debemos aprovechar al máximo
los momentos fugaces.
Tenemos que sacar lo mejor de nosotros:
ya habrá tiempo de sobra para el descanso.


Tenemos que sacar lo mejor de nosotros:
ya habrá tiempo suficiente para el reposo.


Diganles a quienes quieran que les aman:
siempre hay una manera.
Y si los muertos pudieran hablar
sé lo que nos dirían a ustedes y a mí:
'¡No malgasten un sólo día más!'


Demuéstrenles a quienes quieran que les aman:
no teman encariñarse.
Y si se dejan caer entre sus brazos
se sorprenderán al descubrir
cuánto peso pueden aguantar,
porque
la vida es un milagro.


Tenemos que esforzarnos al máximo
antes de que sea hora de descansar.


La vida es un milagro:
¡Hace día de verano!
¡Es un momento pasajero!
Disfruten del cielo:
sean mariposas brillantes.


Diganles a quienes quieran que les aman:
siempre hay una manera.
Y si los muertos pudieran hablar
sé lo que nos dirían a ustedes y a mí:
'¡No desperdicien otro día más!'


Demuéstrenles a quienes quieran que les aman:
no teman encariñarse.
Y si caen entre sus brazos
les sorprenderá notar
el peso con el que pueden cargar,
porque
la vida es un milagro.


La vida es un milagro.


La vida es un milagro.

(Trad: Raúl Sánchez)

lunes, 6 de febrero de 2012

CICLOS - FRANK SINATRA (GAYLE CALDWELL)


CICLOS - FRANK SINATRA (GAYLE CALDWELL)

Pues aquí estoy: completamente arruinado
pero como tantos otros.
Así que me apetece tratar de esconder la cabeza
entre tanta capa.

La vida es como las estaciones:
tras el invierno llega la primavera.
Así que aguantaré esta sonrisa un rato
y a ver qué me depara el mañana.

Me dicen -y así lo creo-
que la vida está para vivirla.
Y aunque me haya tocado una mala mano
aún queda un resto que apostar.

He estado en muchos sitios,
quizá no tan lejos como tú:
así que creo que me quedaré un tiempo
por si se me cumplen algunos sueños.

No hay mucho que haya aprendido
a lo largo de mis años atolondrados
salvo que la vida sigue su curso en ciclos:
de aquellas risas, estas lágrimas.

Pero mantendré la cabeza bien alta
aunque ande algo cansado:
mi chica me dejó y se fue esta semana,
el viernes me echaron.

¿Sabes? Casi resulta cómico
pero las cosas ya no pueden ir a peor.
Así que continuaré intentando arrancarme a cantar
pero, hazme el favor, 
no me lo pidas ahora.

(Trad: Raúl Sánchez)

domingo, 5 de febrero de 2012

NO TE RINDAS - PETER GABRIEL/ KATE BUSH



NO TE RINDAS - PETER GABRIEL/ KATE BUSH

-En esta tierra orgullosa crecimos fuertes,
nos requerían en todos los sitios.
Me educaron para luchar, para ganar.
Jamás pensé que podría fracasar.

Sin nada por lo que luchar, o eso parece,
soy un hombre cuyos sueños han desertado.
Cambié de cara, cambié de nombre,
pero nadie te quiere si pierdes.

-No te rindas
porque tienes amigos.
No te rindas,
aún no te han tumbado.
No te rindas.
Sé que puedes hacerlo bien.

-Aunque ya lo había visto a mi alrededor
nunca pensé que iba a pasarme a mí.
Imaginaba que seríamos los últimos en marcharnos.
Las cosas toman un giro extraño.

Conduje toda la noche hacia mi hogar,
el sitio donde nací, junto a la orilla del lago.
Al amanecer, vi la tierra:
de los árboles sólo quedaban las cenizas.

-No te rindas.
Aún nos tienes a nosotros.
No te rindas,
no necesitamos demasiado.
No te rindas
porque en algún sitio hay un lugar al que pertenecemos.

Recuesta la cabeza.
Te precupas demasiado.
Todo va a salir bien.
Cuando los tiempos se ponen duros
siempre podrás dejarte caer sobre nosotros.
No te rindas,
por favor, no te rindas.

-Tengo que largarme de aquí.
No aguanto más.
Subiré a ese puente,
la mirada fija abajo:
venga lo que venga,
se dirija a donde se dirija,
ese rio sigue su curso.
Ese rio sigue su curso.

Me mudé a otra ciudad.
Me esforcé mucho para asentarme.
Demasiados hombres para cada trabajo.
Demasiados hombres que no hacen falta.

-No te rindas
porque tienes amigos.
No te rindas.
No eres el único.
No te rindas.
No hay de qué avergonzarse.
No te rindas.
Te quedamos nosotros.
No te rindas.
Estamos orgullosos de que seas quien eres.
No te rindas.
Sabes que nunca ha sido fácil.
No te rindas
porque creo que hay un lugar, 

hay un lugar al que pertenecemos.


(Trad: Raúl Sánchez)

viernes, 3 de febrero de 2012

ERES TAN CREÍDO - CARLY SIMON



ERES TAN CREÍDO - CARLY SIMON

Te paseabas por la fiesta
como si te dirigieras hacia un yate.
El sombrero calado estratégicamente tapándote un ojo,
bufanda damasco.
Sin perder de vista el espejo mientras
te observas desenvolviéndote.
Todas las chicas soñando con ser las escogidas y…

Eres tan creído
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.
Eres tan creído.
Me apuesto lo que quieras a que piensas que esta canción se inspira en ti.
¿a que sí?
¿a que sí?

Me tuviste hace años
cuando aún era bastante ingenua.
Dijiste que haríamos la pareja perfecta
y que no te irías nunca.
Pero abandonaste las cosas que amabas.
Entre ellas a mí.
Tuve algún sueño:
Nubarrones sobre el café.

Eres tan engreído
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.
Eres tan engreído.
Me apuesto lo que quieras a que piensas que esta canción se inspira en ti.
¿a que sí?
¿a que sí?

Tuve algún sueño:
Nubarrones sobre el café

Eres tan creído
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.
Eres tan creído.
Me apuesto lo que quieras a que piensas que esta canción se inspira en ti.
¿a que sí?
¿a que sí?

Oí que fuiste al hipódromo de Saratoga 

y que tu caballo, cómo no, ganó.
Después volaste en tu avión privado a Nueva Escocia
para ver un eclipse total de sol.
Estás siempre en el lugar oportuno
y, cuando no, es porque estás
con algún espía del hampa
o la mujer de un buen amigo.
La mujer de un buen amigo y…

Eres tan vanidoso
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.
Eres tan vanidoso.
Me apuesto lo que quieras a que piensas que esta canción se inspira en ti.
¿a que sí?
¿a que sí?

Eres tan creído
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.

Eres tan creído
que seguro que piensas que esta canción se inspira en ti.

(Trad: Raúl Sánchez)

jueves, 2 de febrero de 2012

ROSÓ - MARINA ROSSELL/ JUAN PERRO



ROSÓ - MARINA ROSSELL/ JUAN PERRO (MIQUEL POAL I ARAGALL)

Con la luz de tu mirar
has colmado ya mi vida.
Si me quisieras amar,
mi ilusión se cumpliría.

Viviría en plenitud
y mi rostro exhibiría
la luz de la gratitud
y siempre le cantaría
a tus ojos la canción
que yo mismo compondría;

a tus ojos la canción
porque sin limitación
se conviertan en mi guía.

Rosó, Rosó, lucero de mi vida,
Rosó, Rosó, no deshagas mi ilusión.

Me ha llegado a encadenar
tu voz que suena tan clara
que hace que no piense mal
y bondad tan solo ampara.

Suave y fresca como tú
surtidor de poesía
se parece al cielo azul
que al corazón da alegría.

Si me mandas detener:
(esclavo día tras día
-donde me encuentro tan bien,
Roser, querida Roser-)
ven a hacerme compañía.

(Trad. y Adapt.: Raúl Sánchez)