Mostrando entradas con la etiqueta ABBA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ABBA. Mostrar todas las entradas

miércoles, 1 de enero de 2014

FELIZ AÑO NUEVO - ABBA



FELIZ AÑO NUEVO - ABBA

Se acabó el champán
y los fuegos artificiales ya se han lanzado.
Aquí estamos tú y yo
sintiéndonos desamparados y tristes.

La fiesta ha terminado
y la mañana parece tan gris,
tan distinta a la de ayer.
Ahora nos ha llegado el momento de decirnos:

'Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo:
que todos tengamos de vez en cuando la ilusión
de un mundo donde cada vecino sea un hermano.

Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo,
que todos conservemos nuestras esperanzas, nuestra fuerza de voluntad:
de no ser así, más nos valdría claudicar y dejarnos morir'.

Tú y yo.

En ocasiones visualizo
cómo el nuevo mundo resplandeciente se aproxima
y veo cómo brota
de las cenizas de nuestras vidas.

Sí, claro, el ser humano es idiota
y confía en que saldrá bien, 
persistiendo,
con pies de barro:
sin darse cuenta de que se ha descarriado,
sigue adelante de todas formas.

Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo:
que todos tengamos de vez en cuando la ilusión
de un mundo donde cada vecino sea un hermano.

Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo,
que todos conservemos nuestras esperanzas, nuestra fuerza de voluntad:
si no, más nos valdría rendirnos y dejarnos morir.

Tú y yo.

Ahora me da la impresión
de que los sueños que alimentamos anteriormente
se han desvanecido, no son más
que confeti en el suelo.

Finaliza una década:
dentro de otros diez años
quién puede augurar lo que nos encontraremos,
lo que permanece a la espera más adelante
cuando el 89 llegue a su fin.

Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo:
que todos tengamos de vez en cuando la ilusión
de un mundo donde cada vecino se convierta en hermano.

Feliz año nuevo.
Feliz año nuevo,
que todos conservemos nuestras esperanzas, nuestra fuerza de voluntad:
de lo contrario, haríamos mejor desistiendo y dejándonos morir.

Nosotros.

(Trad: Raúl Sánchez).

lunes, 23 de septiembre de 2013

WATERLOO - ABBA (STIG ANDERSON)

 

WATERLOO - ABBA (STIG ANDERSON)

Mira por dónde:
en Waterloo Napoleón se rindió.
Oh, sí:
y yo he encontrado mi destino de forma bastante parecida.
El libro de historia en la estantería
se repite siempre.

Waterloo:
fui vencida, ganaste la guerra.
Waterloo:
prometo quererte por siempre.
Waterloo:
no podría escaparme si quisiera.
Waterloo:
reconociendo que mi sino es estar contigo.
Waterloo:
encarando al final mi Waterloo.

Vaya,
traté de ponerte resistencia pero fuiste más fuerte.
Oh, sí:
y ahora parece que mi única salida es abandonar la refriega.
¿Y cómo podría negarme?
Me siento como si ganara cuando pierdo.

Waterloo:
fui derrotada, ganaste la guerra.
Waterloo:
prometo amarte de aquí en adelante.
Waterloo:
no podría fugarme aunque quisiera.
Waterloo:
aceptando que mi suerte es quedarme contigo.
Waterloo:
haciendo frente al fin a mi Waterloo.

(Trad: Raúl Sánchez).

domingo, 11 de agosto de 2013

DAME UNA OPORTUNIDAD - ABBA


DAME UNA OPORTUNIDAD - ABBA

Si cambias de opinión
soy la primera de la cola.
Nene, todavía estoy libre:
dame una oportunidad.

Si me necesitas házmelo saber:
estaré por aquí.
Si no tienes dónde ir,
si estás deprimido,
si estás completamente solo
cuando los pájaros bonitos han echado a volar,
cariño, sigo libre:
dame una oportunidad.

Me voy a esforzar al máximo,
y no es mentira,
si me pones a prueba, 
si dejas que lo intente.

Dame una oportunidad
(es lo único que te pido, cariño).
Dame una oportunidad.

Podemos ir a bailar,
podemos ir a pasear
con tal de estar juntos,
escuchar algo de música,
quizá sólo hablar,
llegar a conocerte mejor;
porque sabes que tengo
tanto que quiero hacer:
cuando sueño que estoy a solas contigo
es mágico.

Quieres que lo deje aquí,
temeroso de una relación,
pero creo que sabes
que no lo puedo dejar pasar.

Si cambias de idea
soy la primera de la cola.
Nene, sigo libre:
dame una oportunidad.

Si me necesitas comunícamelo:
voy a estar por aquí.
Si no tienes dónde ir,
si estás deprimido,
si estás completamente solo
cuando los pájaros bonitos han echado a volar,
cariño, aún estoy libre:
dame una oportunidad.

Lo voy a dar todo,
y no digo mentiras,
si me pones a prueba,
si me dejas intentarlo.

Dame una oportunidad
(vamos, me la vas a dar ¿a que sí?).
Dame una oportunidad.

Tómate tu tiempo, cariño,
no tengo prisa:
sé que te voy a conseguir.
No quieres hacerme daño:
no te preocupes,
no te voy a dejar.

Ahora permite que te diga
que mi amor es lo suficientemente fuerte
como para aguantar cuando las cosas se pongan difíciles:
es mágico.

Dices que pierdo el tiempo
pero no te me quitas de la cabeza.
No, no puedo dejarlo escapar
porque te quiero tanto.

Si cambias de opinión
soy la primera de la fila.
Nene, todavía estoy libre:
dame una oportunidad.

Si me necesitas, házmelo saber:
estaré por aquí.
Si no tienes dónde ir,
si te sientes triste,
si te encuentras sólo del todo
cuando los pájaros bellos han echado a volar,
nene, sigo libre:
dame una oportunidad.

Me voy a esforzar al máximo
¿es que no lo ves?
Tienes que ponerme a prueba,
darme una oportunidad.
(Dame una, dame una, dame una oportunidad).

Nene, estoy libre:
dame una oportunidad.

Lo voy a dar todo
¿no lo ves?
Tienes que ponerme a prueba,
darme una oportunidad.
(Dame una, dame una, dame una oportunidad).

Nene, sigo libre:
dame una oportunidad.

Me voy a esforzar al máximo
¿es que no lo ves?
Tienes que ponerme a prueba,
darme una oportunidad.
(Dame una, dame una, dame una oportunidad).

(Trad: Raúl Sánchez).

viernes, 23 de noviembre de 2012

REINA DEL BAILE - ABBA


REINA DEL BAILE - ABBA

Sabes bailar.
Puedes tomar el pelo
pasando el mejor momento de tu vida.
'Mirad a esa chica:
observad al personal
flipando con la reina del baile'.

Viernes por la noche con luces tenues
buscando un local donde ir
en el que pongan la música que toca
para estar en la onda,
entras a la busca de un rey:
cualquiera podría ser ese chico,
la noche es joven y la música suena alta.
Con un poco de rock todo va bien:
ya estás con ganas de bailar.

Y cuando te sale la oportunidad

eres la reina del baile,
joven y adorable:
sólo diecisiete.
Reina del baile:
siente el ritmo de la pandereta.
Bailas bien.
Les puedes vacilar
pasándotelo como nunca en tu vida.
'Mirad a esa chica:
quedáos con la peña
flipando con la reina del baile'.

Juegas con ellos, les das coba,
los pones a cien y luego te vas
en busca de otro:
cualquiera caerá.
Estás con ganas de bailar.

Y cuando tienes la oportunidad

eres la reina del baile,
joven y adorable:
sólo diecisiete.
Reina del baile:
siente el ritmo de la pandereta.

Bailas bien.
Tienes capote.
Lo estás pasando como nunca.
'Mirad a ésa chica:
observad el panorama
flipando con la reina del baile'.

(Trad: Raúl Sánchez)

sábado, 24 de marzo de 2012

EL GANADOR SE QUEDA CON TODO - ABBA



EL GANADOR SE QUEDA CON TODO - ABBA


No me apetece hablar
sobre lo que hemos pasado:
aunque me haga daño
ahora ya es historia.


He jugado todas mis cartas,
lo mismo que tú.
Nada más que decir.
No quedan ases con los que contar.


El ganador se lo lleva todo.
El perdedor se empequeñece
al lado de la victoria:
ése es su destino.


Estuve entre tus brazos
pensando que era mi sitio.
Me figuré que era sensato
construirme un vallado,
construirme un hogar
y pensar que me haría fuerte allí
pero fui una imbécil
siguiendo las reglas.


Los dioses proceden a tirar el dado
-sus mentes frías como el hielo-
y alguien aquí abajo
pierde un ser querido.


El ganador lo arrebata todo.
El perdedor ha de caer.
Claro y meridiano:
¿Por qué me iba a quejar?


Pero dime ¿te besa
igual que te besaba yo?
¿Siente lo mismo
al pronunciar tu nombre?


En algún lugar de tu interior
debes tener presente que te echo de menos,
pero ¿qué puedo decir?
Las reglas están para cumplirse.


Los jueces dictan sentencia
y los de mi condición acatan
-asistentes a la vista
siempre por debajo-.


El juego empieza de nuevo:
amante o amiga,
importante o minucia.
El ganador arrambla con todo.


No quiero hablar
si te pone triste
y ya me doy cuenta
de que has venido a estrecharme la mano.


Te pido disculpas
si te hace sentir mal
el verme tan tensa,
sin confianza en mí misma.


Pero ya ves:
el ganador se queda con todo.


(Trad: Raúl Sánchez)

miércoles, 25 de enero de 2012

COMO UN ÁNGEL QUE SURCA MI HABITACIÓN - ABBA



COMO UN ÁNGEL QUE SURCA MI HABITACIÓN - ABBA

La oscuridad tan ansiada cae
proyectando sombras en las paredes.
A la hora del crepúsculo estoy sola
sentada junto a la estufa:
rescoldos apurándose calientan mi rostro.


En esta soledad sin sobresaltos,
doblegado el mundo exterior,
todo retorna a mí de nuevo
entre penumbras:
como un ángel traspasando mi habitación.

Medio en vela y medio en sueños,
percibiendo escenas hace tanto olvidadas
hasta que el presente se da de bruces con el pasado.
El ahora y el entonces se entrelazan
llevando a cabo juegos en el interior de mi mente.


Lo mismo que las brasas consumiéndose,
el amor fue un largo adiós prolongado
y todo vuelve a mí esta noche
entre penumbras:
como un ángel que atraviesa mi habitación.

Cierro mis ojos
y mis imágenes crepusculares se desvanecen:
todas tan fugaces
como un ángel que cruzara mi habitación.

(Trad: Raúl Sánchez)