CANCIÓN PARA LA SIRENA - TIM BUCKLEY (TIM BUCKLEY/ LARRY BECKETT)
Tanto tiempo a la deriva en medio de un océano sin barcos,
me esforcé al máximo para sonreír
hasta que tus ojos y dedos, con su canto,
me atrajeron cariñosamente en dirección a tu isla
y cantabas:
Navega hacia mí.
Navega hacia mí:
deja que te estreche entre mis brazos.
Aquí estoy.
Aquí estoy:
esperando abrazarte.
¿Soñé que me soñabas?
¿Hiciste de liebre cuando yo de zorro?
Pero ahora mi necia embarcación se postra
rota, enferma de amor, contra tus rocas
debido a tu canto:
No me toques.
No me toques:
vuelve mañana.
Mi corazón,
mi corazón
se niega a escapar de la pesadumbre.
Perplejo como un recién nacido
me quedo inquieto ante la marea:
¿debería permanecer entre las olas rompiendo?
¿dormir con la muerte, mi prometida?
Oye mi canto:
Nada hacia mí.
Nada hacia mí:
deja que te acoja en mis brazos.
Estoy aquí.
Estoy aquí
esperando abrazarte.
(Trad: Raúl Sánchez).
LARRY BECKETT - SONG TO THE SIREN
ResponderEliminarLong afloat on shipless oceans
I did all my best to smile
'Til your singing eyes and fingers
Drew me loving to your isle
And you sang
"Sail to me
Sail to me
Let me enfold you
Here I am
Here I am
Waiting to hold you"
Did I dream you dreamed about me?
Were you hare when I was fox?
Now my foolish boat is leaning
Broken lovelorn on your rocks,
For you sing, "Touch me not, touch me not, come back tomorrow:
O my heart, O my heart shies from the sorrow"
I am puzzled as the newborn child
I am troubled at the tide:
Should I stand amid the breakers?
Should I lie with Death my bride?
Hear me sing, "Swim to me, Swim to me, Let me enfold you:
Here I am, Here I am, Waiting to hold you"