jueves, 2 de febrero de 2012

ROSÓ - MARINA ROSSELL/ JUAN PERRO



ROSÓ - MARINA ROSSELL/ JUAN PERRO (MIQUEL POAL I ARAGALL)

Con la luz de tu mirar
has colmado ya mi vida.
Si me quisieras amar,
mi ilusión se cumpliría.

Viviría en plenitud
y mi rostro exhibiría
la luz de la gratitud
y siempre le cantaría
a tus ojos la canción
que yo mismo compondría;

a tus ojos la canción
porque sin limitación
se conviertan en mi guía.

Rosó, Rosó, lucero de mi vida,
Rosó, Rosó, no deshagas mi ilusión.

Me ha llegado a encadenar
tu voz que suena tan clara
que hace que no piense mal
y bondad tan solo ampara.

Suave y fresca como tú
surtidor de poesía
se parece al cielo azul
que al corazón da alegría.

Si me mandas detener:
(esclavo día tras día
-donde me encuentro tan bien,
Roser, querida Roser-)
ven a hacerme compañía.

(Trad. y Adapt.: Raúl Sánchez)

2 comentarios:

  1. MIQUEL POAL I ARAGALL - ROSÓ

    Amb la llum del teu mirar,
    has omplert la meva vida.
    Si em volguessis estimar,
    ma il·lusió fora complida.

    I viuria tan content,
    que en mon rostre s'hi veuria
    la llum de l'agraïment
    i a tothora et cantaria
    una cançó pels teus ulls
    que jo mateix et faria;

    una cançó pels teus ulls
    perquè enmig de tants esculls
    fossin ells la meva guia.

    Rosó, Rosó llum de la meva vida,
    Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.

    Presoner en tots moments
    de la teva veu tan clara,
    que allunya els mals pensaments
    i la bondat sols empara.

    Perquè és fresca i és suau
    i és un doll de poesia
    i s'assembla a n'el cel blau
    que al cor ens dóna alegria.

    Doncs ja que em tens presoner
    un dia i un altre dia,
    i jo m'hi trobo tant bé,
    Roser la meva Roser,
    vulgues fer-me companyia.

    ResponderEliminar
  2. Esta versión es para ser cantada: si alguien estuviera interesado en interpretarla por favor que me cite y se ponga en contacto conmigo.
    Me encantaría.

    ResponderEliminar