Me tumbé en una duna
observando el cielo
cuando los chavales eran todavía bebés
y jugaban en la playa.
Llegaste por la espalda,
te vi pasar de largo.
Estabas siempre tan cerca y todavía a mi alcance.
Sara, Sara
¿Qué fue lo que hizo que quieras cambiar de opinión?
Sara, Sara:
Tan fácil de mirar y tan difícil de definir.
Todavía puedo verlos jugando con sus palas en la arena:
Corrían el uno hacia el otro con los cubos por llenar.
Aún veo los escudos desprendiéndose de sus brazos
mientras se perseguían colina arriba.
Sara. Sara.
Dulce ángel virginal, dulce amor de mi vida.
Sara. Sara.
Gema radiante. Esposa mística.
Durmiendo en los bosques
al calor de una fogata en la noche.
Bebiendo Ron Blanco en un bar portugués.
Luego jugando a ‘Churro va’ y oyendo hablar de Blancanieves.
Tú en el supermercado, en Savanna-la-Mar.
Sara. Sara.
Me queda claro:
nunca podré olvidar.
Sara. Sara:
Amarte será lo único de lo que jamás me arrepienta.
Aún puedo escuchar como tañen esas campanas metodistas,
tomé la medicina y lo superé
quedándome durante días en un hotel de Chelsea,
mientras escribía ‘Sad eyed lady of the lowlands’ para ti.
Sara. Sara:
No importa dónde viajemos, jamás nos separaremos.
Sara. Sara:
preciosa mujer tan querida por mi corazón.
¿Cómo di contigo? No lo sé:
Un mensajero me envió en una tormenta tropical.
Estabas allí en invierno, luz de luna proyectándose sobre la nieve
y en la calle Lily Pond cuando el clima era cálido.
Sara. Sara.
Esfinge Escorpio en un vestido de percal.
Sara. Sara:
deberás perdonarme mi insignificancia.
Ya la playa está desierta salvo por algún alga
y el pecio de un viejo barco arrumbado a la orilla.
Siempre respondías cuando necesité tu ayuda:
me entregaste un mapa y una llave para tu puerta.
Sara. Sara.
Glamurosa ninfa con arco y flecha.
Sara. Sara.
No me dejes nunca. No te marches jamás.
(Trad: Bob Dylan)
SARA - BOB DYLAN
ResponderEliminarI laid on a dune I looked at the sky
When the children were babies and played on the beach
You came up behind me, I saw you go by
You were always so close and still within reach.
Sara, Sara
Whatever made you want to change your mind
Sara, Sara
So easy to look at, so hard to define.
I can still see them playing with their pails in the sand
They run to the water their buckets to fill
I can still see the shells falling out of their hands
As they follow each other back up the hill.
Sara, Sara
Sweet virgin angel, sweet love of my life
Sara, Sara
Radiant jewel, mystical wife.
Sleeping in the woods by a fire in the night
Drinking white rum in a Portugal bar
Them playing leapfrog and hearing about Snow White
You in the marketplace in Savanna-la-Mar.
Sara, Sara
It's all so clear, I could never forget
Sara, Sara
Loving you is the one thing I'll never regret.
I can still hear the sounds of those Methodist bells
I'd taken the cure and had just gotten through
Staying up for day in the Chelsea Hotel
Writing "Sad-Eyed Lady of the Lowlands" for you.
Sara, Sara
Wherever we travel we're never apart
Sara, Sara
Beautiful lady, so dear to my heart.
How did I meet you ? I don't know
A messenger sent me in a tropical storm
You were there in the winter, moonlight on the snow
And on Lily Pond Lane when the weather was warm.
Sara, Sara
Scorpio Sphinx in a calico dress
Sara, Sara
You must forgive me my unworthiness.
Now the beach is deserted except for some kelp
And a piece of an old ship that lies on the shore
You always responded when I needed your help
You gimme a map and a key to your door.
Sara, Sara
Glamorous nymph with an arrow and bow
Sara, Sara
Don't ever leave me, don't ever go.
'Fueron unas vacaciones para celebrar el cumpleaños de Bob, que cumplía treinta y cuatro años, y aunque estaba planeado que Sara se le uniera y él la llamaba a menudo, ella no fue a Francia. <>, según Oppenheim, que añade que organizó bacanales para animarlo. <>'
ResponderEliminar[...]
'Sara Dylan se presentó de improviso la noche de la segunda sesión, el 31 de julio. <> señala Levy, que no había visto a Sara en todo el verano (ella habñia estado de vacaciones en México). Bob volvió a entrar en el estudio con su guitarra. Cantó <> para su esposa mientras ella lo observaba desde el otro lado del cristal.'
[...]
'<> Aquella extraordinaria primera toma de <> fue el último tema de "Desire".'
Howard Sounes, en 'Bob Dylan. La biografía'.